Apollinaire | Saltimbanques
Dans la plaine les baladins
S’éloignent au long des jardins
Devant l’huis des auberges grises
Par les villages sans églises
Et les enfants s’en vont devant
Les autres suivent en rêvant
Chaque arbre fruitier se résigne
Quand de très loin ils lui font signe
Ils ont des poids ronds ou carrés
Des tambours des cerceaux dorés
L’ours et le singe animaux sages
Quêtent des sous sur leur passage
Alcools (1913)
Commentaires
ვაკეში ბალადინები
გასეირნება ბაღების გასწვრივ
ნაცრისფერი სასტუმროების წინ
ეკლესიების გარეშე სოფლების მეშვეობით
და ბავშვები წავიდეთ წინ
დანარჩენები სიზმრებს მისდევენ
თითოეული ხილის ხე გადადგეს
როცა შორიდან მიჰქრიან მას
მათ აქვთ მრგვალი ან კვადრატული წონა
ოქროს ჰოოპების დრამი
ბრძენი ცხოველი დათვი და მაიმუნი
მათ გზაზე ფულს ითხოვენ
ალკოჰოლი (1913)
საშინელებაა ((( Traducteur: Marina )))
"Ca doit pas être facile de traduire Apollinaire,
MAIS bravo la fille !!!👏👏👏" :)